<TD></TD></TABLE>

    迄今为止,降临在西方邻国头上的灾祸还没有影响到俄国。迄今为止。

    他走进门厅,看了一眼墙上挂着的一码宽的钟盘。这上面显示的不止是时间,通过屋顶精巧的装置,它还会显示风向和风力数据。今天,钟盘告诉他风自西方而来,势头强劲。

    片刻之后,他发现自己已经走到屋外,凝视着离奇的天穹,以及骄傲地耸立在诡异黄云下的圣彼得堡。迄今为止,他美丽的城市毫发无伤。涅瓦河河口的水势略有上涨,但还不至于淹到什么东西。和往常一样,这座城市令他感到非常骄傲。这是他的城市,二十年前这里不过是一片湿地,甚至没有村庄。而现在这里是他的首都,一个熙熙攘攘的大都会,拥有四万余座建筑,都是由意大利、法国和荷兰最伟大的建筑师设计而成。一座辉煌灿烂的錾新城市,正适合俄罗斯帝国和整个世界的新纪元。

    威胁它的东西是什么他应该做什么彼得的目光在天空中搜寻答案,但一无所获。他发出一声低沉的咆哮,又去见麾下的哲人们,但他们也没有明确的解释。最终他来到三一广场,驻足片刻,看着自己很久以前修建并居住过的那座只有三个房间的小屋子,脸上闪过一丝难以察觉的微笑。在众多宏伟的石质建筑中间,它也并不显得矮小。很多人都觉得奇怪,彼得臣仆们的宫殿居然比沙皇本人的还要恢宏;但对彼得来说,他的宫殿是俄罗斯,是圣彼得堡。他挺喜欢凉爽通风、有十四个房间的夏宫或是大小相仿的乐宫;他可以坐在那里,用望远镜观赏涅瓦河上的船只,可以同卡捷琳娜共享不多的闲暇时光。

    彼得走进四战舰酒馆,人们纷纷向他举杯致敬。他环顾四周,很快就找到了分坐在大厅两端的法国及荷兰使节们。他们有气无力地向他致意,全都有些醉意,很多人脸上还挂着泪痕。

    “上伏特加和白兰地”彼得叫道。喧闹的酒客们都心照不宣地安静下来,彼得走到房间中央,一口喝干第一杯酒,又满上一杯,高声说道:“我的朋友们,这几天发生了些可怕的事情,我们还不知道它的性质和范围。希望上帝保佑,让我们尽快知晓。我们收到报告说,西方的邻居和兄弟遭受了恐怖的灾难。我想以这杯酒向他们的荣誉致敬,同时也为已逝之人祈祷。我们都听说阿姆斯特丹被淹没了,但先生们,我要告诉你们,在荷兰,大海永远赢不了即便波涛淹没了那座宏伟的城市,但对海洋来说,这只是场短命的胜利”他举杯致敬,四周响起杂乱的掌声。他从荷兰人的目光中可以看出,这番话深深地打动了他们的心灵。

    他的血液喜欢白兰地的感觉,他又举起一杯酒,开始说第二轮祝酒词。“我的法国朋友们,请相信我也同情着你们。如果需要的话,俄罗斯随时都会伸出援手。”他环顾四周,“我的英国朋友们有什么新消息吗”他问道。但面色严峻的英国人们没有说话。

    天空渐黑渐冷,他们挤在四战舰酒馆里,用烈酒和豪言抑制住悲痛和忧虑。最后,彼得顶着晦暗无光的天空,回到家中上床睡觉。

    他做了个梦。

    他只有十岁,躲在一个黢黑的房间里瑟瑟发抖。母亲娜塔莉就蹲在旁边。他很难看清母亲的脸,但却还记得上次见到时的模样:坚韧、勇敢、果决。几小时前,当他们面对叛乱的斯特雷西近卫军手里的火枪、长矛和斧头时,娜塔利把他的手握得很紧,但声音却洪亮有力。

    近卫军似乎发了疯。自从伊凡雷帝当政时起,就担任沙皇及其家人贴身侍卫之责的近卫军,如今却发起暴乱,在克里姆林宫狭窄漆黑的迷宫里猎捕皇室成员,干着烧杀抢掠的勾当。而彼得和母亲娜塔利、哥哥伊凡,只能躲在这个黑沉沉的宴会厅里。

    只要我活下去,彼得暗想,近卫军就要付出代价。总有一天他们会见识到沙皇的裁决。

    克里姆林宫,这座他父亲的宫殿,已然变成一个噩梦,一个充满老鼠的黑暗寓所。

    夜里晚些时候,娜塔利以为他睡着了,站起身准备出去。

    “妈妈”他轻声说。

    “我必须搞清出了什么事,”母亲抚摸着他的脑袋说,“待在这儿,看好伊凡。千万别出声。”

    “他们会杀了你的,”彼得凄声说道。

    “那就太放肆了,”她说,“即便是斯特雷西近卫军也不敢这么放肆。他们不会杀我,彼得。做个好孩子,留在这儿。伊凡需要你。”

    彼得看了一眼睡在旁边的同父异母的哥哥。伊凡身心俱弱,视力很差,也几乎不会说话。“我会看好他,”彼得承诺道。

    过了一段时间,彼得听到有人在走廊里唱歌,还看到一点黄光慢慢接近。他几乎无法呼吸,勇气荡然无存,身子开始发抖。他借着火把跃动的光芒,看到一个斯特雷西近卫军留着大胡子、沾染血迹的脸庞。那人笑得像一匹狼。

    火把探进宴会厅。

    “这儿没准有点银币,”有个人说。

    “没准,”另一个人说。

    “这不是沙皇的崽子们躲起来的地方吗,就刚才该死的纳里什金你听见我说话了吗该死的纳里什金”

    彼得觉得自己就像沉在水里,没法呼吸。他还能怎么做

    某种柔软黑暗的东西裹在他身上,令他感到安慰。彼得看不见斯特雷西近卫军士兵了,但他也不再惧怕他们。

    “没有,你看,”有个人说,“这儿没人,是空的。”

    过了一会儿,他们走开了。

    “你是谁”彼得轻声说,他知道有个人在这儿。他做这个梦已经有好多年了。但这次在他梦中,有个东西,有个黑暗但强大的东西,一个他从未企及的保护者。

    “我是来帮你的,彼得亚历斯维奇,”黑暗轻语道,“这世上有保护国王的天使,我就是其中之一。”

    译名表

    人名

    adriennedeaydentchevreuil艾德丽安德莫尼德蒙特莎赫勒

    alaran阿拉兰

    alexander亚历山大

    andrewfaneuil安德鲁法尼尔

    athenais雅典娜伊斯

    baronvonklier冯克利玛男爵

    benjanfranklin本杰明富兰克林

    bertrand伯兰特

    bontes邦当

    castries卡斯特丽丝

    charlotte夏洛特

    cleves克里夫斯

    linclaurin柯林马克劳林

    eliusagrippa哥內留斯阿格里帕

    ttonther科顿马瑟

    dare戴尔

    duchessdespinay戴斯皮内公爵夫人

    dukeofine缅因公爵

    dukeoforléans奥尔良公爵

    edndhalley埃德蒙哈雷

    edwin埃德温

    fatiodeduillier法迪奥德度利尔

    flateed弗兰斯蒂德

    franisarouet弗朗索瓦兹阿鲁埃

    geoffreyrando夫里兰登

    gilesheath贾尔斯西斯

    gottfriedvonleibniz戈特弗里德冯莱布尼兹

    guillau纪尧姆

    gustavusvontrecht古斯塔夫斯冯德勒支

    helen海伦

    hers赫耳墨斯

    horatiohubbard霍雷肖哈伯德

    increasether英克里斯马瑟

    isaaewton艾萨克牛顿

    jean-baptistelbert让-巴普蒂斯特柯尔贝尔rquisoftorcy托尔西侯爵

    jeanclaude让-克劳德

    jas詹姆斯

    jasstirling詹姆斯斯特灵

    janus杰纳斯

    johnllins约翰柯林斯

    kirk柯克

    lille里尔

    louis路易

    louisalexandre路易-亚里克山大邦当

    intenon曼特农

    rlborough马尔伯勒

    rieadelaide玛丽阿德莱德

    riedalaert玛丽德兰伯特

    hetrabey麦哈穆米拉巴依

    nerva密涅瓦

    sha米莎

    ntespan蒙特斯庞

    sbarton巴顿小姐

    nancre南茜

    nicholasboone尼古拉斯布恩

    nilasdartagnan尼古拉斯达达尼昂

    ninondelenclos尼侬德朗克洛

    peteralexeevich彼得亚历斯维奇

    phelypeaux菲利勃

    phillipe菲利普

    philip菲利普

    pontchartrain蓬查特兰伯爵

    princesspalatine帕拉婷公主

    robertnaie罗伯特奈恩

    sarahelizabethchant莎拉伊丽莎白钱特

    scarron斯卡龙

    silencedogood赛勒斯杜古德

    sheaf希甫

    tdeitzt戴茨

    thas泰晤士河马名

    thosperkins托马斯珀金斯

    trevorbracewell特雷弗布雷斯韦尔

    veroniquedecrecy维罗尼卡德克雷茜

    vasilisakarevna瓦西丽娅克里芙娜

    villeroy威勒罗尔

    地名

    apollofountain阿波罗喷泉

    archidesglassandbookshop阿基米德之镜书店

    bartonspoint巴顿角

    beanstreet灯塔街

    beanhill灯塔山

    caped科德角

    chaerofapollo阿波罗厅

    ars火星厅

    ercury水星厅

    chaerofvenus金星厅

    charingcross查令十字街

    charlesriver查尔斯河

    llegeofthetele坦普尔学院

    n公共绿地

    nstreet公共街

    rbielane乌鸦巷

    tswald科茨沃尔德

    ttonhill科顿山

    craneurt克兰街

    devereauxurt德芙烈巷

    fourfrigatestave四战舰酒馆

    fleetstreet舰队街

    fleetpiazza舰队广场

    grandcanal大运河

    greatsun烈日

    grecianffeehouse希腊人咖啡馆

    greencarpet绿毯

    hallofrrors镜厅

    hanover汉诺威

    hillielane希礼路

    islington伊斯灵顿

    leicesterfields莱斯特广场

    rly马尔利城堡

    nplaisir乐宫

    neck颈隘

    queenstreet皇后街

    roxburyflats洛克斯巴里盐沼

    saintrtinslane圣马丁街

    schoolstreet学院街

    strand斯特兰德大街

    suerpalace夏宫

    telellege坦普尔大学

    treauntstreet崔蒙特街

    triannonpalace特里亚侬宫

    trinitysquare三一广场

    unionstreet联合大街

    ber战争厅

    hill西山

    其他

    acadeofscience科学院

    adantiu金

    aetherschreiber以太收报机

    affinaspe亲合力望远镜

    berkshire贝克郡号

    chaion勇士号

    licherde细身剑

    uranteer报人

    dauphin王太子

    fervefactu腾仪

    flaleesslas无炎灯

    haiu波仪

    korai贞女秘会

    kraftpistole电浆枪

    londonphilosophicalsociety伦敦哲学学会

    lux纯光

    laki拉金

    phleg液

    royalsociety英国皇家学会

    saintcyr圣西尔修道院

    strelitzi斯特雷西近卫军

    thene新英格兰报

    :功夫英雄qq整理

    附:本作品来自互联网,本人不做任何负责内容版权归作者所有

    ...  </P></TD>

章节目录

牛顿加农炮所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者[美]格雷戈里·凯斯/译者马骁的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[美]格雷戈里·凯斯/译者马骁并收藏牛顿加农炮最新章节