我抬起了头,目光与克罗夫特先生对视。

    “诚如您所言,每一种新兴的流派都不是立刻能被世人接受的,因此历史上许多伟大的画家在生前郁郁不得志,甚至过着穷困潦倒的生活。但是他们依然坚持自我,坚持自己的创作,因为这些都是发自内心的、渗透进血液里的东西,是他们真正想要表达的东西,是他们的灵魂,他们的孩子,比他们的生命还要重要。”

    “啊,我无意冒犯您,但是让您这样年轻漂亮的小姐感觉不适,总是我的过错。”克罗夫特先生音调温和,让我意识到自己太过激动了些。

    瞧瞧我起伏不定的胸脯,还有紧紧攥着的拳头以及因激动而发红的脸颊,和克罗夫特先生比起来,总是不够稳重的。

    但我并不后悔,我继续说道“曾经有一位先生说了和您一样的话,但是我并没有因此而改变自己的风格,我坚持故我,不管是昨天,今天还是明天,我永远不打算改变。”

    说完,我抱起自己的画,迅速地转身向门口走去。

    然而我走了没多远,身后就传来了克罗夫特先生的声音“好一句永远不打算改变,这可真是让我意外啊,既然这样的话,我倒是能将它们留下。”

    我停住了脚步,却没有转身“不必了,我虽落魄,却也不会让它们流落到并不真正欣赏它们的人手上。”

    克罗夫特迈动着长腿,很快来到了我的身边,此刻他脸上重新绽起了笑容,“让我为自己的言行道歉吧,希尔顿小姐,希望您能原谅我的失礼。”

    我并不是得理不饶人的性子,见他诚心道歉,便摆了摆手“算了。”

    然而他却再一次叫住了我,“如果您愿意的话,可以把画留在我这儿,但是只能是寄售,价格由您自己定。”

    我想了想,答应了,“可以,至于价格,一先令打底,由购买者自行出价。”

    “什么?”克罗夫特先生惊讶极了,看向我的眼神仿佛在说这姑娘莫不是疯了吧?

    的确,一先令只够支付我的画纸和颜料的费用,克罗夫特先生也的确有理由相信,人们一旦知道能用最低费用买下一件东西,就绝不会出更高的价钱。

    但我却用肯定的态度说道“您可以给自己的耳朵更多一点自信。”

    “噢——”克罗夫特的目光又一次审视地滑过我的衣着,或许是我光鲜的打扮让他认为我是个不缺钱财的富家小姐,于是他像美国人那样耸了耸肩,无奈地说“好吧,祝您好运。”

    我可不是什么有钱人,我那贵重的穿着都是拜我的好友们的恩赐。不过我固然贫穷,但其实心里最想做的,是得到别人的认可。能卖多少钱已经不再是最重要的事情了,最重要的是我想知道,我的画在别人心目中能值多少钱。

    对我这样一个穷人,竟然还如此清高,就连我自己都充满了矛盾,但我能拿自己的天性怎么办呢?

    现在我来到伦敦的两大目的都已经完成,感觉整个人都变得轻松起来。

    第二天,莫妮卡提议去欣赏戏剧,然后塞伦塞斯勋爵就带着自己的妻子、女儿,外加捎上我这个外人,一块儿来到了莱西厄姆剧院。

    莱西厄姆剧院有两个入口,正是开幕前夕,观众们摩肩接踵,显得十分拥挤。双轮和四轮的马车川流不息,载着着装整齐的男男女女前来观剧。

    上剧院这种事对我来说是绝对新奇的,就连莫妮卡也是一脸兴奋,一双晶亮的眼睛灵活地四处张望,红扑扑的脸蛋上就好像每一个细胞都较其他的更为活跃,看上去充满了勃勃生机。

    她紧紧地挽着我的手臂,随着舞台上的表演,体会着悲喜酸苦,看到动情处甚至泪流满面。

    演出到一半的时候,我由于喝了太多的茶水想要去洗漱间,但对莫妮卡来说,少看一秒钟都会让她感觉损失了全世界。

    我当然不能让自己的朋友左右为难,于是决定自己一个人去洗漱间。

    我离开自己的位置,穿过一排排座位前往洗漱间的时候,突然听到了一个熟悉的声音。

    “奥斯顿,我的朋友,你总是这样无精打采,这可一点儿都不像你了。你应该振作起来!”

    这个声音,是布莱恩先生的!

    我的脚就仿佛生了根,被钉在原地拔不起来,我循声望去,在不远处的一排座位上看到了两张熟悉的脸。

    虽然只是侧脸,但我一眼就能够认出来,那正是布莱恩先生和斯特林先生。

    斯特林先生看上去瘦了一些,但是神情依旧冷漠,他的眼睛仿佛在盯着舞台,却又仿佛透过舞台看向了虚空中的某个事物。

    突然左脚上一阵钻心的疼痛传来,我几乎是下意识的惊叫了一声。

    “噢,实在抱歉,我太鲁莽了——”有个年轻人刚才踩了我一脚,虽然他满脸歉意,但我可没心情跟他说“没关系”。

    因为这番动静已经吸引了很多人的注意,其中就包括斯特林和布莱恩。我赶紧低下头,匆匆跑了出去。

    我听到后面传来了急促的脚步声,眼角余光能看到斯特林匆匆奔来的身影,当时我脑子里一片空白,只有一个念头无比清晰不能让他发现!

    我慌乱中躲进了一间屋子,进去以后才发现这就是女洗漱室,很好,倒省得我继续找了。

    我的双手撑在水池壁上,能清晰地听到自己巨大的心跳声。

    我抬起头,看到镜子中的自己,额头上满是汗水,当我取下面纱擦拭汗水的时候,发现自己一张脸布满了红润,而脸颊上的疤痕因为这红润越发显得狰狞丑陋。

    我努力地想当这件事只是件无关紧要的小插曲,可是我的脑子根本不受主观意识的控制。我总是会联想,福特先生曾在包法利太太那儿见到我的事情,身为好朋友,他一定会将自己所看到的事情分享给自己的好朋友吧?

    这是不必怀疑的,我敢肯定他一定是说了,然后他们大概会一脸惋惜地说几句无关痛痒的话,或者当作一件茶余饭后的韵事来取乐一番。

    但不管是哪一种,我永远也不想再见到他们。

    。

章节目录

伯爵夫人来自大清所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者林清泉的小说进行宣传。欢迎各位书友支持林清泉并收藏伯爵夫人来自大清最新章节